Acaba de publicarse Robert Southwell. Jesuita, poeta y mártir, de Braulio Fernández Biggs, el primer libro escrito en español dedicado íntegramente a la vida y obra del jesuita inglés Robert Southwell (1561–1595), contemporáneo de William Shakespeare y considerado hoy uno de los precursores de los llamados “poetas metafísicos” en Inglaterra. La publicación marca además un hito editorial: es la primera vez que toda la poesía de Southwell —cerca de 70 textos— se traduce y se edita completa en español, en versión bilingüe.
El volumen ofrece un estudio amplio y sistemático que combina investigación histórica, análisis literario y edición crítica. Organizado en seis capítulos y varios apéndices, el libro aborda el contexto político y religioso de la Inglaterra isabelina, una biografía detallada del autor, el estudio de su poesía y de su prosa, su lugar en la tradición de los poetas metafísicos y un capítulo específico sobre su posible relación con Shakespeare. A ello se suman documentos históricos clave y la totalidad de su obra poética reunida.
La traducción de los poemas estuvo a cargo de Paula Baldwin, Neil Davidson, Sergio González, Vicente Silva y José Manuel Tagle. Un rasgo distintivo del trabajo es que toda la bibliografía secundaria ha sido traducida al español por el propio autor, mientras que las fuentes primarias se presentan en español en el cuerpo del texto y en su versión original en inglés en notas al pie, lo que amplía considerablemente el acceso a un corpus hasta ahora reservado a especialistas.
Robert Southwell nació en 1561 en el condado de Norfolk, en el seno de una familia católica, en un período marcado por la persecución religiosa bajo el reinado de Isabel I. Tras formarse en diversos colegios jesuitas de Europa, fue ordenado sacerdote en Roma y regresó clandestinamente a Inglaterra en 1586 para ejercer su ministerio. Durante siete años escribió poesía y prosa de carácter espiritual y consolador, que circularon de manera manuscrita entre los católicos perseguidos. Arrestado en 1592, fue sometido a torturas, encarcelado durante casi tres años en la Torre de Londres y finalmente ejecutado en 1595. Su muerte provocó un amplio impacto social y su obra continuó imprimiéndose y leyéndose profusamente durante décadas.
Con una extensión cercana a las 700 páginas, el libro está pensado como un trabajo académico escrito para un público lector amplio, interesado en la literatura, la historia cultural y religiosa, y la tradición poética inglesa. Al tratarse del primer estudio de estas características en lengua española, la obra busca abrir nuevas líneas de lectura e investigación, situando a Robert Southwell en el lugar que le corresponde dentro del canon literario europeo y acercándolo, por primera vez de manera integral, al mundo hispanohablante.